Ja, endlich, gestern war es soweit: Den Anhalter als Film gucken können, wobei die letzte verpaßte Deadline des leider-leider viel zu früh gestorbenen Douglas Adams einer Fertigstellung zu Lebzeiten in die Quere kam..

Mein Problem bei dem Film — bei jeder Verfilmung, vermute ich — ist: ich kann das erste Buch komplett mitsprechen, Hörspiel sei Dank. Ich habe es mehrfach gelesen, in verschiedenen Sprachen, ich kenne auch Spiel und Serie, Hörspiel, Lesebuch,.. – Ich habe sogar ein vom Meister signiertes Handtuch!

Jedenfalls: wenn bei Dialogen was weggelassen wird bringt mich das natürlich etwas …durcheinander. Besonders wenn dadurch eine großartige Pointe ruiniert wird.

Aber das es nicht einfach werden würde, den Stoff zu verfilmen, war sicher allen klar.

An der Herausforderung gemessen ist der Film sehr gut gelungen! – Die Darsteller waren allesamt hervorragend ausgewählt, die Regie wußte allerdings in einigen Momenten scheinbar nicht genau, wie sie deren Talente anweisen sollte, so dass insbesondere Ford teilweise planlos mit seinem Handtuch herumfuchtelte.

Trillian war wirklich süss. Eine wichtige, eine gute Entschädigung für die Trillian aus der Serie.

Der Film wurde letztlich (für mich als Fan) immer dann besonders gut, wenn er vom ursprünglichen Skript abwich. Und das Ende ist wirklich ein Fest, und sehr Englisch, und die Marvins (der Alte aus der Serie hat ein Cameo!) sind herrlich!

Also, Resumee: die Schauspieler sind super, die Regie mittelmässig, die Tricks sind prima, das Drehbuch ist sicher (und zum Glück) nicht ganz so durcheinander wie Douglas Adams es verlassen hat.

Und der „Guide“ ist wieder wunderbar. Er war es, der mich bei der Erstausstrahlung der Serie vor 100 Jahren (*hüstel*) schon fasziniert hat. Er tut es noch immer.

Woran man trotz der insgesamt sehr britischen-anmutenden Präsentation des Films (vielen Dank dafür!) trotzdem erkennt, daß es eine Hollywood-Produktion ist? – Der Sektor, in dem die Erde sich befand war „auf Englisch“ der Sektor „Zet-Zet Nine Plural Zet Alpha“. Auf „Amerikanisch“ heißt es nun : „Zee-Zee Nine Plural Zee Alpha“. Um das zu hören muß man allerdings die englische Version sehen. Die ich, obwohl ungesehen, ohnehin empfehlen möchte…